Non ho capito se sia un ristorante o un club privé, però La Vesta (da qualche parte nel Kansai) è di sicuro molto più seducente della Vesta di Venezia.
(un grazie a Clemente!)
Non ho capito se sia un ristorante o un club privé, però La Vesta (da qualche parte nel Kansai) è di sicuro molto più seducente della Vesta di Venezia.
(un grazie a Clemente!)
La casa comoda, che dire di più? Scoperta dal valoroso Clemente da qualche parte nei sobborghi di Kyoto.
L’ultima frontiera della pasta all’arrabbiata. Molto arrabbiata.
(Ristorante dalle parti di Naka-meguro)
(Un grazie a zazie che ci ha concesso di riprendere questa immagine dal suo blog)
![]()
(Un ristorante vicino alla stazione Umeda di Osaka. Una tostissima segnalazione che ci perviene direttamente dal nostro lettore Michel.)
Un esempio d’abuso d’accento. Anche se mi piace pensare che stiano cercando di convincerci della verità di quell’improbabile identità.
Ristorante italiano a Shibuya, accanto al palazzo della HMV.
Fantastico esempio di analfabetismo ad alti livelli, o di straordinaria concentrazione di errori tipografici? Secondo me l'autore ha sbagliato a trascrivere dalla sua fonte.
Ma del resto, erano altri tempi. Oggi questi errori non li fa più nessuno in Giappone. (…)
Pagina tratta da: Kikuchi Yasuo, Aoi kaidan wo noboru shijintachi, Seidōsha, Tōkyō, 1965, p. 161. 菊池康雄 『青い階段をのぼる詩人たち』 青銅社, p. 161.